王维-《鹿柴》英文译文

手机访问:王维-《鹿柴》英文译文

作文地带小编导读:《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

《鹿柴》 王维

空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。


The Deerpark Village

No wight is seen in the lonely hills round here,
But whence is wafting the human voice I hear?
So deep in the forest the sunset glow can cross
That it seems to choose to linger on the moss.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78439.html

王维-《鹿柴》英文译文
《王维-《鹿柴》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王维-《鹿柴》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式