王维-《竹里馆》英文译文

手机访问:王维-《竹里馆》英文译文

作文地带小编导读:《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。


王维 《竹里馆》

独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。

Bamboo Mile Lodge
by Wang Wei


Alone I sit in dark bamboo,
strumming the lute, whistling away;
deep woods that no one knows,
where a bright moon comes to shine on me.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78542.html

王维-《竹里馆》英文译文
《王维-《竹里馆》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载王维-《竹里馆》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式