杜甫-《野望》英文译文

手机访问:杜甫-《野望》英文译文

作文地带小编导读:《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗通过描写秋天悲凉的气氛,融入作者深沉的哀痛之感,含蓄有力的批判了安史之乱。


杜甫 《野望》

清秋望不及,
迢递其层阴。
远水兼天净,
孤城隐雾深。
叶稀风更落,
山迥日初沉。
独鹤归何晚?
昏鸦已满林。

Dim Prospect

Autumn presents a boundless view,
Far off dark masses loom in heap.
The sky blends into water blue,
The lonely town veiled in mist deep.
The wind strips trees of leaves again,
The sun beyond the mountains sinks.
So late comes back the snowy crane,
The woods thronged with crows as dusk winks.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78566.html

杜甫-《野望》英文译文
《杜甫-《野望》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载杜甫-《野望》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式