纳兰性德-《忆王孙·西风一夜》英文译文

作文地带小编导读:《忆王孙·西风一夜》为清代词人纳兰性德的作品。这首词的主题就是《离骚》,全部句子都在围绕着《离骚》。词的开头便是《离骚》的一个主要意象:“众芳芜秽,美人迟暮”。而后词人又是借着读《离骚》来平定澎湃的心潮。


纳兰性德 《忆王孙·西风一夜》

西风一夜剪芭蕉,
倦眼经秋耐寂寥。
强把心情付浊醪。
读《离骚》,
愁似湘江日夜潮。

Tune: “Remembering the Prince”
(Yi Wang-sun)
By Nalan Singde

All night the west wind cuts the banana leaves;
through the autumn, wearied eyes have endured the loneliness.
Grudgingly, I give myself up to the unstrained wine.
While reading the Li Sao,
my sorrow resembles,
day after day, night after night,
the Xiang River tides.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78610.html

纳兰性德-《忆王孙·西风一夜》英文译文
《纳兰性德-《忆王孙·西风一夜》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载纳兰性德-《忆王孙·西风一夜》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式