杜牧-《清明》英文译文

手机访问:杜牧-《清明》英文译文

作文地带小编导读:《清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见,色彩清淡,心境凄冷,历来广为传诵。第一句交代情景、环境、气氛;第二句写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句提出了如何摆脱这种心境的办法;第四句写答话带行动,是整篇的精彩所在。全诗运用由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味。

杜牧 《清明》

清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,
牧童遥指杏花村。

The Mourning Day
Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on the way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot amid apricot flowers.

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78655.html

杜牧-《清明》英文译文
《杜牧-《清明》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载杜牧-《清明》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式