诗经·《国风·郑风·野有蔓草》英文译文

作文地带小编导读:《郑风·野有蔓草》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。《野有蔓草》描写一对青年男女在田野间不期而遇,自然结合的情景,表现出内心的无限喜悦。诗以田野郊外,草蔓露浓为背景,同时也是一种象征,情长意浓,男女相遇,自然情景交融,人不期而遇,情也就不期而至了。

《诗经--国风·郑风·野有蔓草》

野有蔓草,
零露漙兮。
有美一人,
清扬婉兮。
邂逅相遇,
适我愿兮。

野有蔓草,
零露瀼瀼。
有美一人,
婉如清扬。
邂逅相遇,
与子偕臧。

The Creeping Grass

Afield the creeping grass
With crystal dew overspread,
There's a beautiful lass
With clear eyes and fine forehead.
When I meet the clear-eyed,
My desire's satisfied.

Afield the creeping grass
With dewdrops overspread,
There's a beautiful lass
With clear eyes and fine forehead.
When I meet the clear-eyed,
Amid the grass let's hide!

本文地址: http://www.liuxuepaper.com/yhfy/78691.html

诗经·《国风·郑风·野有蔓草》英文译文
《诗经·《国风·郑风·野有蔓草》英文译文》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载诗经·《国风·郑风·野有蔓草》英文译文
点击下载文档

文档为doc格式