本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
坏孩子就是我英文可以说成 "I'm the naughty one" 或 "I'm the misbehaving one".这个表达的来源可能源于英语中常用的成语 "the black sheep of the family",意思是指一个家庭中的坏蛋、不良分子或是被视为家族的耻辱的人。这个成语的本意是指黑羊,因为在许多家畜中,白色的羊是比较常见的,而黑色的羊则很少见,所以黑羊就被视为不同寻常的动物。因此,"the black sheep of the family" 这个成语被用来形容一个家庭中与众不同的人,尤其是那些在家庭或社会中表现不佳的人。
下面是几个用 "the black sheep of the family" 这个成语的英文例句,以及它们的中文翻译:
"I was always the black sheep of the family, but my siblings turned out just fine."(我一直是家里的坏蛋,但是我的兄弟们都过得很好。)
"He was always the black sheep of the family, but he ended up making a fortune."(他一直是家里的坏蛋,但最终却赚了一大笔钱。)
"She's the black sheep of the family, but we still love her."(她是家里的坏蛋,但我们仍然爱她。)
当然,除了 "the black sheep of the family" 之外,还有许多其他的表达方式可以用来形容坏孩子,例如 "a troublemaker"(惹是生非的人)、"a naughty child"(淘气的孩子)等等。
来源:作文地带整理
《坏孩子就是我英语怎么说》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式