本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
“这顿饭我请客”可以用英文表达为 "I'll treat you to this meal" 或 "Let me buy you this meal"。这两个短语都表示 “我来付这顿饭的钱”的意思,其中 "treat" 在此处的意思是 "to give someone something, especially food or entertainment, as a pleasure or a reward",而 "buy" 则是 "to pay money to obtain something"。
下面是一些例句:
"I'll treat you to dinner at that fancy new restaurant downtown" (我请你去市中心那家新高档餐厅吃晚饭)
"Let me buy you a cup of coffee to thank you for your help" (让我给你买杯咖啡来感谢你的帮助)
这类说法是在社交场合中使用,是对方的礼貌与礼物。 “这顿饭我请客”可以用英文表达为 "I'll treat you to this meal" 或 "Let me buy you this meal"。
这两个短语都表示 “我来付这顿饭的钱”的意思,其中 "treat" 在此处的意思是 "to give someone something, especially food or entertainment, as a pleasure or a reward",而 "buy" 则是 "to pay money to obtain something"。
下面是一些例句:
"I'll treat you to dinner at that fancy new restaurant downtown" (我请你去市中心那家新高档餐厅吃晚饭)
"Let me buy you a cup of coffee to thank you for your help" (让我给你买杯咖啡来感谢你的帮助)
这类说法是在社交场合中使用,是对方的礼貌与礼物。
来源:作文地带整理
《这顿饭我请客英语怎么说》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式