本文由作文地带整理分享,希望各位网友喜欢。
"扔雷"在英语中叫做 "to drop a bombshell"。这个短语起源于二战时期,当时空袭频繁,炸弹被投掷到城市上,造成了巨大的破坏。这个短语比喻某人突然说出一个令人震惊的事实,就像炸弹爆炸一样。例句:
He dropped a bombshell when he announced that he was leaving the company. 他宣布离开公司时,给大家带来了惊人的消息。
She dropped a bombshell when she told us that she was pregnant. 她告诉我们怀孕了,震惊了我们。
The news of his resignation was a real bombshell. 他辞职的消息真的令人震惊。 "扔雷"在英语中叫做 "to drop a bombshell"。这个短语起源于二战时期,当时空袭频繁,炸弹被投掷到城市上,造成了巨大的破坏。这个短语比喻某人突然说出一个令人震惊的事实,就像炸弹爆炸一样。
例句:
He dropped a bombshell when he announced that he was leaving the company. 他宣布离开公司时,给大家带来了惊人的消息。
She dropped a bombshell when she told us that she was pregnant. 她告诉我们怀孕了,震惊了我们。
The news of his resignation was a real bombshell. 他辞职的消息真的令人震惊。
来源:作文地带整理
《扔雷英语怎么说》
建议您下载Word文档到电脑,方便收藏和打印.
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式