Thank you. Thanks. 大概是用的频率最高的单词了。如果大家注意母语人士说Thank you,也许会体会到辅音k在这里会有轻微浊化,但又不过头,既不是连读为清脆的Q,更不会是guilty发音的前半部分。当然,如果出门在外,还可以(也应该)学着说merci或者gracias或者Danke,“显得洋气”,呵呵。(我说洋气,学生都会笑,似乎在他们眼里,洋气是一个太过自然,以至于不需要追求就能达到的词,也许只有对于我这样一个很“土”的人来说,洋气才是一个有趣的词吧。)如果用更正式的thanks,请务必说准确,至少,别说得靠近sex,大家还记得本人的“艳遇”吗?闻者足戒啊。
前面提到的西班牙语gracias,包括意大利语中的grazie,都已经告诉我们,Graces一词的词源,“美慧三女神”,表示上帝带给人类的爱与恩典,及由此产生的感恩。比如英语中的gratitude,感激的“复杂版”,用美音读来顺滑无比,英音则一如既往地抑扬顿挫。grateful意同thankful,具体用法不属于说单词范畴,允许我偷懒。
ingratiate 试图讨好某人,字面意思大概就是try to win one’s favor.
ingratitude 忘恩负义,就是ungratefulness,识记不难吧,不过希望没什么机会用。
另一个可以表示感谢意思且使用频繁的词是appreciation,虽然大家习惯去关注“升值”等用法,depreciation贬值等反义词,但这个词词源上说,通appraise评估,识记应该非常容易,含有praise嘛。不过别沾沾自喜,appraise一词词源上说,包括praise,好像先是表示price价格,然后有了估价等意思。pri-, pre-,等表示价格,比如premium一词,表示奖励,溢价。
有一种正式的感谢叫做tribute,pay tribute to,向…表示敬意。本人非常喜欢这个词,因为它的词源来自tribe,部落,最早的tribute表示部落里族长主持分战利品,或者进贡给某个部落的贡品,后来又有了distribute, attribute, contribute,不知道是否都说过。(需要说明的是,Roy说单词不是事先规划好章节或每篇主题的,属“意识流”型,意识到哪里,文字就跟随着肆意流淌而已。)
顺便提一句tribunal,表示法庭,比如Saddam Hussein受审的法庭,词源告诉我们来自古罗马的“护民官”,tribune,不过我猜和部落一词也大有关系,组织形式上有共同点。
Last but not the least, please allow me to avail myself of this opportunity to extend to you my heartfelt gratitude for your care and support. Thank you.
Thanks, I love you, thank you