专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

常用成语英汉互译

时间:2010-08-09来源:中学生英语学习栏目:中学英语作者:英语学习频道 英语作文收藏:收藏本文
常用成语英汉互译 爱屋及乌 Love me, love my dog. 百闻不如一见 Seeing is believing. 比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜 white night 成语

常用成语英汉互译

爱屋及乌 Love me, love my dog.

  百闻不如一见 Seeing is believing.

  比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

  笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

  不眠之夜 white night 成语英译

  不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

  不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

  不打不成交 "No discord, no concord.

  拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

  辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

  大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

  国泰民安 The country flourishes and people live in peace

  过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

  功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

  好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

  好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

  和气生财 Harmony brings wealth

  活到老,学到老 One is never too old to learn.

  既往不咎 let bygones be bygones 成语英译

  金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

  金玉满堂 Treasures fill the home

  脚踏实地 be down-to-earth

  脚踩两只船 sit on the fence

  君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

  留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."

  马到成功 achieve immediate victory; win instant success

  名利双收 gain in both fame and wealth

  茅塞顿开 be suddenly enlightened

  没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

  每逢佳节倍思亲

  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

  It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

  弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.

  拿手好戏 masterpiece

  赔了夫人又折兵 throw good money after bad

  抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

  破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

  抢得先机 take the preemptive opportunities

  巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.liuxuepaper.com

“常用成语英汉互译”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐