专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网
当前位置: 英语作文>双语阅读>

张璐翻译温总理诗词全文

时间:2010-03-16来源:英语作文网栏目:双语阅读作者:作文地带 英语作文收藏:收藏本文
核心提示:人大闭幕后,温家宝的记者招待会成为中外媒体关注的焦点。坐在温家宝身边的翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到观众和网民的热捧。

liuxuepaper Editor's Note:人大闭幕后,温家宝的记者招待会成为中外媒体关注的焦点。坐在温家宝身边的翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到观众和网民的热捧。
现场翻译:

1、 “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”

张璐译文:

For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.

2、“人或加讪,心无疵兮。”

张璐译文:

My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.

在线翻译上文单词:http://www.liuxuepaper.com/fy/

工作历程:

●2009年2月,温家宝访问英国会见首相布朗,张璐担任现场翻译。

●2010年3月7日,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。

●2010年3月14日,总理记者会,张璐为温家宝总理做翻译。

作文地带希望大家把英语学好,毕竟国际语言,扎实的、可用的东西才是自己的,其他什么都是虚的。

更多诗词翻译见下一页:http://www.liuxuepaper.com/BilingualNews/2118_2.html

作文地带-英语作文网

“张璐翻译温总理诗词全文”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
与 张璐翻译温总理诗词全文 相关文章如下:
------分隔线----------------------------
栏目推荐