外研社近日新推出的《汉英词典》(第三版),收纳了"低碳"、"房奴"、"甲流"等新词。
《汉英词典》是新中国第一部汉英词典,是在毛泽东主席和周恩来总理的直接关怀下,由北外数十位专家学者于1978年编撰完成的。之后出版的汉英词典基本都是源自本词典。本次第三版的团队汇集了来自全国各地的近百名专家学者,历经十年潜心修订而成,增收新词、新义10000余条,涵盖语文、时事、经济、科技、网络等诸多领域。
在新兴文化迅速发展的背景下,语言类工具书的编纂面临着巨大考验,首当其冲的就是如何保持词汇新鲜度的问题。《汉英词典》(第三版)与时俱进,收录了很多反应社会焦点的新名词,如"低碳" (Low carbon), "房奴" (Mortgage slave), "假唱"(Lip-synch),"动车" (CRH, China railway high speed)。并适当收录了一些网络用语,如"粉丝"(Fans)等。
可以预见,随着中国与外部世界日益交融,华夏文化逐步走出国门,《汉英词典》也将发挥更为重要的作用。
liuxuepaper.com