专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

阅读难句随身卡基础篇:平行并列结构(下)(3)

时间:2010-08-12来源:作文地带栏目:雅思英语作文作者:英语学习 英语作文收藏:收藏本文
1) More than people live in inner London. 2) And nearly five million people live in area. 3) The area is made up of villages. 4) The villages have merged to form. 5) What is now called outer London.

1) More than … people live in inner London.
2) And nearly five million people live in …area.
3) The area is made up of … villages.
4) The villages have merged to form.
5) What is now called outer London.
翻译:三百多万人住在伦敦市区,将近五百多万人住在周边郊区——该地区由以前分散的村庄组成,后来逐渐合并形成今天所谓的外部伦敦。
12.The journey and the stay are (by definition) outside the normal places of residence and work and are of short-term and temporary nature, and there is a clear intention to return home within a relatively short period of time.
结构:本句有三个并列的主句谓语动词。两个are的共同主语是the journey and the stay。(by definition)分割了are和表语outside the normal places。nature在这里表示“本质、性质”的意思。本句可以拆分为:
1) The journey and the stay are outside the normal places of residence and work.
2) The journey and the stay are of short-term and temporary nature.
3) There is a clear intention to return home …
翻译:(旅游中的)旅程和停留从定义上讲是在通常的居住和工作处所之外的,而且有一种短暂的性质。在短期之内,还要有一个明确的回家的意图。
13.The limited investments that are made in training workers are also much more narrowly focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills that make it possible to absorb new technologies.
结构:本句有3个谓语动词,其中第二个are focused是主句的谓语动词。rather than意思是“而非”,其前后并列两个on引导的介词短语。拆分为:
1) The limited investments are … focused on the specific skills necessary to do the next job rather than on the basic background skills.
2) The investments are made in training workers.
3) The skills make it possible to absorb new technologies.
翻译:用于培训工人的有限投资也被集中用在训练完成下一个工作的必要技能上,而非用在可以吸收新技术的基本技能培训上。
14.We have tried to isolate some of the key factors that govern service quality, and offer examples of organizations that manage service well and of some that manage it poorly.
结构:本句有4个谓语动词,其中主句的谓语动词为have tried,不定式to后面并列两个动词isolate和offer。两个of并列作为examples的后置定语。of some指代的是of some organizations。本句可以拆分为:

1) We have tried to isolate some of the key factors. and offer examples of organizations and of some.
2) Factors govern service quality.
3) Organizations manage service well.
4) Organizations manage it poorly.
翻译:我们力图挑选出一些控制服务质量的关键因素,并且提供一些例子来说明某些机构把服务管理得很好,而有些却很差。
15. Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.
结构:本句只有2个谓语动词have distinguished和have ensured。主干是Human beings have distinguished themselves … and … ensured their survival。by引导的方式状语后面并列了多个动词不定式to observe and understand…/to adapt to…/to control and adapt it to…,作为ability的修饰成分。 liuxuepaper.com

++我要点评++
“阅读难句随身卡基础篇:平行并列结构(下)(3)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
2012婵°倗濮烽崑鐐哄箰閹惰姤鍋熸い鏇楀亾闁硅櫕鎹囧畷姗€顢橀悜鍡曠礂闂佽崵濮村ù鍌炲储閾忓湱绀婇柡鍐ㄧ墕濡﹢鏌涢妷銏℃珕闁糕晛鍊歌灋闁绘鐗為崗顒傜磼閸欐ê宓嗙€规洜濮撮—鍐箚瑜庨崕鎾绘⒑閸涘⿴娈橀柡灞筋槺閳ь剙鐏氶悧鐘差嚕椤掑嫭鏅搁柨鐕傛嫹
2012婵°倗濮烽崑鐔妓夐幇顔剧幓婵☆垰鐨烽崑鎾绘焻濞戞氨鐛㈤梺缁樼箥閸o綁骞婇幘璇茬妞ゆ挾鍎愭导鍡涙煟閻樺弶绁╅柛妯挎缁辩偤寮崼婵囶棟闂佽法鍣﹂幏锟�
2012濠德板€曢崐瑙勭仚闂侀€炲苯澧柛鐔风-閳ь剚鑹剧壕顓㈠箯閻樻椿鏁囨繝闈涚墢閳绘洟姊洪崫鍕偓绋棵洪妸銉€块柍鈺佸枦缁憋絾淇婇娑楄埅濞存粣缍侀弻娑滅疀閵夛箑顏�
2012婵°倗濮烽崑鐐册缚濞嗘垟鍋撴担鍐╃彧缂佸倸绉归、妤呭焵椤掆偓閻e灚鎯旈姀鈺傜暬濠碘槅鍨扮花閬嶅磻閹捐绀冩い鎾跺剱娴煎棝鏌i悩鍙夌ォ闁告ǹ娅g槐鐐哄籍閸繃顥濋梺璺ㄥ櫐閹凤拷
2012婵°倗濮烽崑娑㈡偤閵娧呯焿濠㈣泛茅瑜旈幃銏犵暋閹殿喓鍋e┑掳鍊曢崐瑙勭仚闂侀€炲苯澧柛鐔风-閳ь剚鑹剧壕顓㈠箯閻樻椿鏁囨繝闈涚墢閳绘洟姊洪崫鍕喊闁瑰嚖鎷�
2012婵°倗濮烽崑鐐哄箰閸愬樊鐎堕悹鎭掑妽閸熷潡鏌涜椤ㄥ牐銇愰鐐寸厾闁哄鐏濋弳銏ゆ倵濮橆剛锛嶉柟椋庡█椤㈡ê鈹戦崼鈶╂灆闂備礁鎼崑濠囧箯閿燂拷
2012濠德板€曢崐瑙勭仚闂侀€炲苯澧柛鐔风-閳ь剚鑹剧壕顓㈠箯閻樻椿鏁囨繝闈涚墢閳绘洟姊洪崫鍕偓绋棵洪妶澶婄煑闊洦绋戦悙濠囨煢濡警妲哥紒渚婃嫹2闂備焦妞挎禍鐐哄窗閺嶎厹鈧倿鏁撻敓锟�+闂備浇鍋愰崢褔宕鐐插嚑闁跨噦鎷�
2012婵°倗濮烽崑鐐哄箰閹惰姤鍋熸い鏇楀亾闁硅櫕鎹囧畷姗€顢橀悜鍡曠礂闂佽崵濮村ù鍌炲储閾忓湱绀婇柡鍐ㄧ墕濡﹢鏌涢妷銏℃珕闁糕晛鍊歌灋闁绘鐗為崗顒傜磼閸欐ê宓嗛柣娑卞枟瀵板嫰宕妷顔间缓闂備礁鎲¢〃鎰板箯閿燂拷
2012婵°倗濮烽崑鐐哄箰閹惰姤鍋熸い鏇楀亾闁硅櫕鎹囧畷姗€顢橀悜鍡曠礂闂佽崵濮村ù鍌炲储閾忓湱绀婇柡鍐ㄧ墕濡﹢鏌涢妷銏℃珕闁糕晛鍊歌灋闁绘鐗為崗顒傜磼鏉堛劌顥嬮柍褜鍓涢幊鎾凰囬婊呯幓婵せ鍋撶€规洩绻濋弫鎾绘晸閿燂拷
2012婵°倗濮烽崑鐐册缚濞嗗緷娲箻閹颁礁鏅犲┑鐘绘涧濡绮婇悷鎷旀棃宕掑ù銊ョ秺閸┾偓妞ゆ巻鍋撻柛鐔风-閳ь剚鑹剧壕顓㈠箯閻樻椿鏁囨繝闈涚墢閳绘洟姊洪崫鍕喊闁瑰嚖鎷�
------分隔线----------------------------
栏目推荐