最后,Taylor决定改变这些。她求助因特网,在越战老兵信息版上发出消息,寻找当年与她弟弟一起在cacapon舰上服役的船员。
她走运得令人吃惊,曾在舰上工作过的Tim Rosaire正好第一次浏览此留言版。
他说,"我立刻知道怎么回事了,我发了回贴说,'我可能是最后看到他的人之一。'"Rosaire说:"我敢肯定他没有偷钱。"他向Taylor提供了其它船员的姓名和一些照片。
Taylor tracked down the ship's captain, only to learn that he had recently died. But his widow told Taylor her husband had been haunted by Muns' disappearance, suspecting that Muns may have been the victim of foul play.
Taylor combed through the Navy's original reports of the investigation, and found things that didn't add up. "There were people on the ship who were deliberately lying to create a motive for why Andy would have left," she concluded. And while $8,600 was missing, there was $51,000 left the safe. If her brother had stolen the money, why not all of it?
The Muns family wanted the case reopened, but the Navy said substantial new evidence was needed to do so.
So in the mid-1990s, Taylor set out to find that evidence. She found the agent who had originally investigated the case for the Naval Investigative Service, Ray McGady. McGady helped Taylor get the attention of Pete Hughes, head of the newly created "cold-case" squad at the Naval Criminal Investigative Service.
但当Taylor找到该舰舰长家时,舰长却在不久前去世了。但他的遗孀告诉Taylor,她丈夫一直被Muns的失踪所困扰,怀疑他可能成为罪恶勾当的牺牲品。
Taylor仔细检查了当初海军调查的原始报告,发现这些疑问都没有写在上面。她由此得出结论,这舰上有人故意说谎,编造出她弟弟不辞而别的动机。况且,当8600美元不翼而飞时,保险柜里却留下了51000美元。如果她弟弟偷了钱,为什么不全部偷走呢?
Muns的家人要求重新审理此案,但海军说这样做需要有新的充分证据。
到了90年代中期,Taylor找到了曾在海军调查处工作和最初调查这件案子的Ray McGady。McGady使Taylor得到海军犯罪调查处新成立的"冷案"组组长PeteHughes的关注。
Hughes soon agreed that there were a number of questions that remained unanswered. Thirty years later, for the first time, the focus now shifted from a theft to a homicide. Hughes assembled a team of homicide investigators, including a criminal profiler. They studied the statements from 1968 and began reinterviewing crew members.
Suspicion began to focus on several former crew members, including Michael LeBrun, He had access to the safe and was one of the first to suggest that Muns might have deserted.liuxuepaper.com