当前位置:英语作文 > TAG标签 >翻译英语作文
  • 原来中国小说这样翻译出来的! 日期:2007-11-12 14:17:11 来源:作文地带 好评:优秀英语作文

    原来小说是这样翻译出来的 啼笑皆非的 英语 翻译:再见了,我的小老婆 《farewell my concubine》--再见了,我的小老婆(这可是《霸王别姬》的英文译名...

    love 出来 翻译 这样 小说 原来 译名 《水浒传》

  • 同义词翻译需审其雅俗、论其褒贬 日期:1970-01-01 00:00:00 来源:作文地带 好评:优秀英语作文

    任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,论其褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。 (1)...

    翻译 褒贬 同义

  • 托福作文主题的中文翻译及写作思路 日期:1970-01-01 00:00:00 来源:作文地带 好评:优秀英语作文

    下面是对托福作文主题的中文翻译以及相应的写作思路,各位网友可以参照这篇文章托福作文题库中192个TOPIC(纯英文)对照使用! 1、同意上大学好. (1)为未来工作进行准备 (2)交更多的朋友,学习他们的思维方式 (3)系统的学习知识 2、同意父母是最好的老师 (1)父母从小就和我们在一起,给我们很多的知识 (2...

    写作 作文 翻译 主题 中文 托福 思路

  • 名师指导:四级翻译句子的常用技巧 日期:1970-01-01 00:00:00 来源:作文地带 好评:优秀英语作文

    四级句子翻译的常用技巧 英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为“树木丛生、干枝纠缠的树林”,脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为“枝干分明的竹林”,脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表达习惯,英语、汉语的句子结构有时需要进行相应的转换。英汉...

    句子 常用 英语 学习 四级 技巧 翻译

推荐内容