又到了一年的尾声,各大商家的年末促销大战也渐次拉开序幕,如火如荼地开展了起来。据商家估计,与去年同期相比,今年年末的促销价格战血拼场面将更加激烈。 Year-end promotion,year-end: 年末的,年终的,Promotion involves disseminating information about a product, product line, brand, or c...
A staycation (also spelled stay-cation, stacation, or staykation) is a nliuxuepaperogism for a period of time in which an individual or family stays at home and relaxes at home or takes day trips from their home to area attractions. Staycations have achieved ...
当某种便利慢慢变成一种习惯,一种定式,令你离不开它,而且一旦无法获得,便开始躁动不安的时候,你是否考虑过,它其实已经侵略到甚至有可能妨碍你的生活?在商业上,人们将其定位为不利于竞争的垄断,在生活中,我们称其为依赖症或者上瘾症。 继google作为动词成功杀入英语词典后,一个跟google有关...
A stand-in很明显是一个名词。这个说法是出自好莱坞。大家都知道,电影里的惊险动作往往是由别人来代替电影明星演的。这种代替明星的人就是stand-in。每当明星不能参加排练的时候,那个代替他排练的人也是 a stand-in。可是,a stand-in这种说法现在已经不仅仅局限于代替演员的人,它已经扩大到日常生...
At loose ends中loose意思是:松。你要是处于 At loose ends 的情况下,那你就是感到没事可做,感到很无聊。下面例句中说话的年轻女子因为没有事干而感到很不高兴。 "I'm afraid I'll be at loose ends this weekend. My finance is going on a fishing trip with his buddies, and all my girl friends...
Tight-lipped, Lip 就是嘴唇。Tight-lipped 实际上就是中文里我们所说的:嘴巴很紧,也就是指那些说话不多的人。我们先来举个例子吧。这是一个人在说他的父亲。 "My father fought in World War Two. And he must have been a real hero -- he has a whole box full of medals. But he's a tight-lipped...
Hang on to your hat. hang on就是抓住的意思,所以Hang on to your hat从字面上解释就是:抓住你的帽子。那么,你既没有戴帽子,为什么人家要叫你:抓住你的帽子呢?Hang on to your hat的真实意思就是:有特别惊人的消息,你要准备好,不要因为过于惊奇而让帽子都从头上掉了下来。下面这个例子是一个...
Your Passport(护照) Please! 请拿出你的护照英语幽默笑话带翻译 作文地带导读:周末又要到来了,作文地带为大...
Economic Development and inferior products 经济发展与假冒伪劣产品 我国社会主义市场经济就像一辆高速行驶的...
Should Women Return to the kitchen?女人是否应该呆在厨房里?英语作文带翻译.由作文地带提供.女人不应该回到厨...
作文地带2011年六级英语考试范文搜索六级英语作文所有内容...请耐心等待转入六级英语作文搜索结果页面。...
最近你们学校要举行一次“中学生该不该上网”的讨论1.看国内外新闻,获取信息。 2.发e-mail,打电话。 3.上网络...
导读:Travelling旅游英语作文范文带翻译,更多优秀文章请您注册成为作文地带VIP用户后阅读!...