古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
怎样消灭敌人 ?
At an official reception during the Civil War, President Abraham Lincoln referred to Southerners as "erring human beings", for which he was rebuked by an elderly Union supporter: "Why do you speak so kindly of the enemies when you ought to be thinking of destroying them?"
"Why do I not destroy my enemies when I make them my friends?" replied Lincoln.
美国南北战争期间,林肯总统在一个官方招待会上称南人为「误入歧途的人」,受到一位支持联邦军的长者斥责:「你应该设法消灭敌人,为甚么谈到他们还那么温厚?」
林肯回答说:「化敌为友,为甚么不等于消灭敌人?」
【解说】英文有一句成语:To err is human, to forgive divine ( 犯 错 乃 人 之 常 情 , 宽 恕 惟 圣 人 能 之 ) 。 读 者 大 概 都 认 识 error ( 错 误 ) 这 个 名 词 , 动 词 err 却 较 为 少 见 。 除 了 上 述 成 语 , to err on the side of something 这 说 法 也 该 认 识 。 这 是 「 太 过 ... ... 」 的 意 思 , 例 如 : ( 1 ) It is better to err on the side of safety than to risk your life ( 过 分 安 全 , 总 胜 过 冒 性 命 危 险 ) 。 ( 2 ) As a judge, I would rather err on the side of mercy ( 身 为 法 官 , 我 宁 错 毋 枉 ) 。
To err is human, to forgive divine 一 语 , 用 了 缩 略 法 ( ellipsis ) : 前 后 子 句 ( clause ) 文 法 结 构 相 同 , 相 同 的 字 就 可 略 去 。 这 一 句 主 词 ( subject ) , to forgive 之 后 的 动 词 is 就 略 去 了 。 有 时 , 略 去 的 字 会 用 一 逗 点 ( comma ) 取 代 , 例 如 : To err is human, to forgive, divine 。
编辑:Liuxuepaper.Com
作文地带知识拓展:
英语(English)属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗地海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语族语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语的英文释义:
English 名词 uk /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/ us /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/
the language that is spoken in the UK, the US, and in many other countries
英语
American/British English
美式/英式英语
Do you speak English?
你会说英语吗?
English 形容词 adjective uk /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/ us /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/
in or relating to the English language
英语的
an English teacher
英语老师
relating to or from England
英格兰的;英国的
English films/food/people
英国电影/食品/人
English law
英格兰法律
文档为doc格式
推荐阅读: