翻译部分
他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用 "流逝"这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。
They realised that both the babbling brook and the mighty river would flow on, and that their waters would never return. They found that as time passed by, young men would become old and the green grass would turn yellow and wither in almost the blink of an eye. A sense of urgency naturally arose over the elusiveness of time. No matter how slowly time flowed, the very fear of its transiency compelled people to use the word "passage"to warn the coming generations of the necessity of taking prompt action; thus instilling the word with a sense of tension.
语言知识
1. is developed 2. giving 3. it 4. As 5. similar
6. cultures 7. which 8. than 9. or 10. therefore
作文部分
Do It, but with Love and Sincerity
The year 2014 witness target=_blank class=infotextkey>witnessed the birth and boom of an activity online and offline both at home and abroad: the ice bucket challenge. Originally designed to attract public attention to the disease amyotrophic lateral sclerosis (ALS), the practice has aroused a heated debate during its development. There exist opposing views on this matter. Proponents, represented by the ALS Association, claim that it is beneficial and praiseworthy, for it substantially increased donations for sufferers of the disease. Opponents, however, argue that it wastes water, does harm to one's body and risks becoming a form of entertainment or commercial advertisement.
Personally, I deem that both sides have an element of truth in their arguments and the issue should not be addressed in a simple and crude way.
On the one hand, no one can deny the fact that the practice has benefited patients of ALS. Many people have not only donated money but also begun to learn about the disease and pay more attention to it.
On the other hand, however, the activity does seem to have deviated from its original purpose. As we have heeded, quite a number of the attendants got involved to attract eyeballs to themselves, rather than the disease. Most remain ignorant about the disease though bombarded by pictures of celebrities soaked in iced water that went viral online.
In the final analysis, I should say that the activity is a two-edged sword. But we should not give up eating for fear of being choked. The best policy, as I see it, is to take measures to avoid the harm done by it. For instance, a campaign should be launched at the same time to provide people with more knowledge about the disease, and encourage them to help those in need with love and integrity. Besides, the activity can well take a different form in drought-stricken regions.
阅读理解部分 Reading Comprehension
11.B 12.C 13.B 14.D 15.A
16.D 17.B 18.C 19.A 20.D
21.C 22.C 23.B 24.C
Answer Questions
25. extravagant(luxurious)
26. The party is splendid, but the girls are frivolous.
27. Data breach is the dark side to this invention.
28. Cyber security faces multiple threats: online crime and espionage
29. More adequate security protection should be given to cyberspace.
30. Presidents and deans cannot be spared from government budget cuts.
31. Grade represents a lower level of student performance
32. More attention should be given to good teaching.
编辑:Liuxuepaper.Com
作文地带知识拓展:
英语(English)属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗地海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语族语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语的英文释义:
English 名词 uk /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/ us /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/
the language that is spoken in the UK, the US, and in many other countries
英语
American/British English
美式/英式英语
Do you speak English?
你会说英语吗?
English 形容词 adjective uk /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/ us /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/
in or relating to the English language
英语的
an English teacher
英语老师
relating to or from England
英格兰的;英国的
English films/food/people
英国电影/食品/人
English law
英格兰法律
文档为doc格式
推荐阅读: