307 七言绝句 韩偓 已凉 碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。 八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。 Sevencharacterquatrain HanWu COOLERWEATHER Herjadegreenalcovecurtainedthickwithsilk, Hervermilionscreenwithits
307
七言绝句
韩偓
已凉
碧阑干外绣帘垂, 猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥, 已凉天气未寒时。
Sevencharacterquatrain
Han Wu
COOLER WEATHER
Her jadegreen alcove curtained thick with silk,
Her vermilion screen with its pattern of flowers,
Her eight foot dragonbeard mat and her quilt brocaded in squares
Are ready now for nights that are neither warm nor cold.
308
七言绝句
韦庄
金陵图
江雨霏霏江草齐, 六朝如梦鸟空啼。
无情最是台城柳, 依旧烟笼十里堤。
Sevencharacterquatrain
Wei Zhuang
A NANJING LANDSCAPE
Though a shower bends the rivergrass, a bird is singing,
While ghosts of the Six Dynasties pass like a dream
Around the Forbidden City, under weeping willows
Which loom still for three miles along the misty moat.
309
七言绝句
陈陶
陇西行
誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨, 犹是深闺梦里人。
Sevencharacterquatrain
Chen Tao
TURKESTAN
Thinking only of their vow that they would crush the Tartars
On the desert, clad in sable and silk, five thousand of them fell....
But arisen from their crumbling bones on the banks of the river at the border,
Dreams of them enter, like men alive, into rooms where their loves lie sleeping.
310
七言绝句
张泌
寄人
别梦依依到谢家, 小廊回合曲阑斜。
多情只有春庭月, 犹为离人照落花。
Sevencharacterquatrain
Zhang Bi
A MESSAGE
I go in a dream to the house of Xie
Through a zigzag porch with arching rails
To a court where the spring moon lights for ever
Phantom flowers and a single figure.
311
七言绝句
无名氏
杂诗
尽寒食雨草萋萋, 著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得, 杜鹃休向耳边啼。
Sevencharacterquatrain
Wumingshi
THE DAY OF NO FIRE
As the holiday approaches, and grasses are bright after rain,
liuxuepaper.com