283 七言绝句 张祜 赠内人 禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。 斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。 Seven-character-quatrain ZhangHu OFONEINTHEFORBIDDENCITY Whenthemoonlight,reachingatreebythegate, Showsheraq
283
七言绝句
张祜
赠内人
禁门宫树月痕过, 媚眼惟看宿鹭窠。
斜拔玉钗灯影畔, 剔开红焰救飞蛾。
Seven-character-quatrain
Zhang Hu
OF ONE IN THE FORBIDDEN CITY
When the moonlight, reaching a tree by the gate,
Shows her a quiet bird on its nest,
She removes her jade hairpins and sits in the shadow
And puts out a flame where a moth was flying.
--------
284
七言绝句
张祜
集灵台之一
日光斜照集灵台, 红树花迎晓露开。
昨夜上皇新授箓, 太真含笑入帘来。
Seven-character-quatrain
Zhang Hu
ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS I
The sun has gone slanting over a lordly roof
And red-blossoming branches have leaned toward the dew
Since the Emperor last night summoned a new favourite
And Lady Yang\’s bright smile came through the curtains.
285
七言绝句
张祜
集灵台之二
虢国夫人承主恩, 平明骑马入宫门。
却嫌脂粉污颜色, 淡扫蛾眉朝至尊。
Seven-character-quatrain
Zhang Hu
ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS II
The Emperor has sent for Lady Guoguo.
In the morning, riding toward the palace-gate,
Disdainful of the paint that might have marred her beauty,
To meet him she smooths her two moth-tiny eyebrows.
286
七言绝句
张祜
题金陵渡
金陵津渡小山楼, 一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里, 两三星火是瓜州。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-quatrain
Zhang Hu
AT NANJING FERRY
This one-story inn at Nanjing ferry
Is a miserable lodging-place for the night --
But across the dead moon\’s ebbing tide,
Lights from Guazhou beckon on the river.
287
七言绝句
朱庆余
宫词
寂寂花时闭院门, 美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-quatrain
Zhu Qingyu
A SONG OF THE PALACE
Now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
liuxuepaper.com