专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 七言古诗2(6)

时间:2010-08-09来源:英语学习频道栏目:中学英语作者:网友投稿 英语作文收藏:收藏本文
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。 僧言古壁佛画好,以火来照所见� � 铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。 夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。 天明独去无道路,出入高下穷烟霏。 山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。 当

升堂坐阶新雨足, 芭蕉叶大栀子肥。 
僧言古壁佛画好, 以火来照所见稀。 
铺床拂席置羹饭, 疏粝亦足饱我饥。 
夜深静卧百虫绝, 清月出岭光入扉。 
天明独去无道路, 出入高下穷烟霏。 
山红涧碧纷烂漫, 时见松枥皆十围。 
当流赤足蹋涧石, 水声激激风吹衣。 
人生如此自可乐, 岂必局束为人鞿? 
嗟哉吾党二三子, 安得至老不更归? 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-ancient-verse
Han Yu
MOUNTAIN-STONES

Rough were the mountain-stones, and the path very narrow; 
And when I reached the temple, bats were in the dusk. 
I climbed to the hall, sat on the steps, and drank the rain- washed air 
Among the round gardenia-pods and huge bananaleaves. 
On the old wall, said the priest, were Buddhas finely painted, 
And he brought a light and showed me, and I called them wonderful 
He spread the bed, dusted the mats, and made my supper ready, 
And, though the food was coarse, it satisfied my hunger. 
At midnight, while I lay there not hearing even an insect, 
The mountain moon with her pure light entered my door.... 
At dawn I left the mountain and, alone, lost my way: 
In and out, up and down, while a heavy mist 
Made brook and mountain green and purple, brightening everything. 
I am passing sometimes pines and oaks, which ten men could not girdle, 
I am treading pebbles barefoot in swift-running water -- 
Its ripples purify my ear, while a soft wind blows my garments.... 
These are the things which, in themselves, make life happy. 
Why should we be hemmed about and hampered with people? 
O chosen pupils, far behind me in my own country, 
What if I spent my old age here and never went back home? 


--------------------------------------------------------------------------------
liuxuepaper.com
++我要点评++
“英汉对照唐诗三百首 七言古诗2(6)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
栏目推荐