每个公民都有建设祖国的责任。
obligation指“按照法律、合同、诺言等的要求, 应尽的义务”, 如:
You‘re under obligation to care her.
你有义务照顾她。
responsibility 指“由于法律、职业或道德等的要求而应尽的责任”, 含有“法津上对后果负责任”的意味, 如:
The resposibility rests on us.
这由我们负责。
tendency trend drift
都含“倾向”、“趋势”的意思。
tendency 指“向某一方向移动或在确定的趋向中行动”, 如:
show a tendency to improve
显示改善的倾向。
trend 指“总的趋向或倾向”, 如:
a recent trend in literature
文学的最近倾向。
drift 指“事情进行的趋势或动向”, 如:
The drift of opinion was against war.
舆论的趋势是反对战争。
melt dissolve liquefy thaw
都含“熔化”、“溶解”的意思。
melt 指“通过加热把物质由固态变为液态”, 如:
Glass melts at high temperature.
玻璃在高温下熔化。
dissolve指“溶解”, 如:
dissolve sugar in water
把糖溶解在水中。
liquefy指“液化”, 即“把固体、气体变为液体”, 如:
Butter liquefies in heat.
奶油加热便溶解。
thaw指“通过加热把冰雪等冻凝的物体变为液体或半液体”, 如:
The ice has thawed.
冰已解冻。
discover,reveal,disclose在一起比较一般的含义是“揭示出来”。
discover 是通用词,在表示“发现”的时候,它的内涵是被探索或被揭示物老早就客观存在着
Despite her great age,she was very graceful indeed, but so far ,the archaeologists have been unable to discover her identity.
尽管她年代离开现在已经很久远了,但是她的确很有风姿,然而至今考古学家尚不能探索出她是那尊女神。
Alf‘s wife has never discovered that she married a dustman.
阿尔夫的妻子从未发现自己嫁了一个清洁工。
reveal 在表示“揭示”的时候,它的内涵是通过或好象通过拉开帷幕把某物展现出来
In spite of this, many people are confident that ‘The Revealer‘may reveal something of value fairly soon.
尽管如此,许多人相信,这架探测器不久便会探出有价值的东西来。
The curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell.
这出戏的最后一场的帷幕升起来了,展现在观众面前的是那位贵族,他孤独地坐在铁栏后的那间黑暗的号房里。
She reveals her even teeth whenever she smiles.
每当她微笑时,她那整齐的牙齿便被展现出来。
disclose 表示把未宣布的事情“透露”出来
She disclosed that she had been married for a month.
她透露自己已经结婚一个月了。
liuxuepaper.com