专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

2010年成人高考英语同义词剖析三(4)

时间:2010-09-02来源:作文地带成人英语频道栏目:成人高考作者:成考英语辅导 英语作文收藏:收藏本文
compose 在表示“由……材料构成”时,见于被动语态;在用于主动语态时,一般它所表示的“构成”或“组成”总包含着融合为一,而且主语或者是复数名词或者是集体名词。 Concrete is composed of cement, sand and

compose 在表示“由……材料构成”时,见于被动语态;在用于主动语态时,一般它所表示的“构成”或“组成”总包含着融合为一,而且主语或者是复数名词或者是集体名词。

Concrete is composed of cement, sand and gravel mixed with water.

混凝土由水泥、砂、石子与水掺和而构成。

England, Scotland and Wales compose the island of Great Britain.

英格兰、苏格兰和威尔士构成大不列颠岛。

Mere facts, badlly stated, do not compose a good book.

仅仅有资料,如果陈述得很糟糕,并不能组成一本好书;

consist of 的含义与被动语态的 compose 相同

Though the costume consists only of a sheet, it was very effective.

虽然那件化装服装仅由一条床单组成,但效果很好。

comprise 在表示“构成”时,其内涵是“包括”或“覆盖”

These houses do not comprises all his property.

这些房产并没有构成他的全部财产。

The committee comprises men of widely different views.

这个委员会由见解甚为悬殊的人组成。

constitute 的主语可以是复数名词也可以是单数名词,所“构成”的事物在属性和特征上,亦或在组织上,与组成成分是一致的

This growing poverty in the midst of growing poverty constitutes a permanent menace to peace.

在这种不断增长的贫困中正在增长着的贫困,构成了对和平的永久的威胁。

Seven days constitutes a week.

七天构成一个星期。

infer deduce conclude judge gather

都含“推断”, “结论”、“推论”的意思。

infer 指“由已知的事实或信念进行推理而得出(结论)”, 如:

From your smile I infer that you‘re pleased.

从你的笑容, 我断定你很高兴。

deduce 指“根据充分证据或从一般原则进行逻辑推理而推出”, 如:

The method was deduced from experiments .

这个方法是经过实验推论出来的。

conclude 指“由已知事实或信念预期或推导出必要的结果、意见、概念等”, 如:

From the evidence I must conclude that you`are wrong.

从证据看, 我敢断定你错了。

judge强调“对前提进行衡量和核对以作出判断”, 如:

I can‘t judge whether she is right or wrong.

我不能断定她是对还是错。

gather是非正式用语, 指“由已知的事实或言行中得出(想象、想法等)”, 可与 infer, conclude互换, 如:

I gather from his words that he is angry.

根据他的话来推测, 他生气了。

confirm substantiate corroborate

都含“ 证明或证实……是真实的或准确的”意思。

confirm指“用事实或证据来进一步证实或证明……是真实的”, 如:confirm a rumour 证实谣言。 substantiate指“列举事实以证实某一主张是有效的”, 如:The slanderer cannot substantiate his tale. 那个诽谤者不能证实他的谎言。 corroborate指“ 以陈述新事实或证据来证明……是真实的”, 如:The witness corroborated her version of the event. 证人证实了她对那事件的看法。

puzzle perplex confuse bewilder

都含“使困惑不解”的意思。

puzzle 指“情况错宗复杂, 因而使人感到困惑不解”, 如:

What he did puzzled me greatly.

他的作为使我深感迷惑不解。

perplex 较正式, 除含有puzzle 的意思外, 还侧重“心情的困惑和行动的不决, 不知如何办”, 如:

His face was perplexed;

he went away.他的脸色看起来茫然, 然后就走了。

confuse 指“把事物混淆或弄乱”或“由于混淆、混乱而糊涂”, 语气较弱, 常指暂时现象, 如:

They asked me so many questions that they confused me.

他们问了我那么多的问题都把我搞迷糊了。

bewilder 指“由于迷惑不解或惊愕而慌乱、糊涂和不知所措”, 语气比前两个词都强, 如:liuxuepaper.com

“2010年成人高考英语同义词剖析三(4)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐