专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 七言古诗(9)

时间:2010-08-09来源:英语学习栏目:中学英语作者:中学生英语学习 英语作文收藏:收藏本文
Iwakewithalongsigh, Mypillowandmymatting ArethelostcloudsIwasin. ...Andthisisthewayitalwaysiswithhumanjoy: Tenthousandthingsrunforeverlikewatertowardtheeast. AndsoItakemyleaveofyou,notknowingforhowlo

I wake with a long sigh, 
My pillow and my matting 
Are the lost clouds I was in. 
...And this is the way it always is with human joy: 
Ten thousand things run for ever like water toward the east. 
And so I take my leave of you, not knowing for how long. 
...But let me, on my green slope, raise a white deer 
And ride to you, great mountain, when I have need of you. 
Oh, how can I gravely bow and scrape to men of high rank and men of high office 
Who never will suffer being shown an honest-hearted face! 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

055
七言古诗
李白
金陵酒肆留别

风吹柳花满店香, 吴姬压酒唤客尝; 
金陵子弟来相送, 欲行不行各尽觞。 
请君试问东流水, 别意与之谁短长? 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-ancient-verse
Li Bai
PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING

A wind, bringing willow-cotton, sweetens the shop, 
And a girl from Wu, pouring wine, urges me to share it 
With my comrades of the city who are here to see me off; 
And as each of them drains his cup, I say to him in parting, 
Oh, go and ask this river running to the east 
If it can travel farther than a friend\’s love! 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

056
七言古诗
李白
宣州谢朓楼饯别校书叔云

弃我去者, 昨日之日不可留; 
乱我心者, 今日之日多烦忧。 
长风万里送秋雁, 对此可以酣高楼。 
蓬莱文章建安骨, 中间小谢又清发, 
俱怀逸兴壮思飞, 欲上青天览明月。 
抽刀断水水更流, 举杯销愁愁更愁。 
人生在世不称意, 明朝散发弄扁舟。 
又作复


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-ancient-verse
Li Bai
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN  liuxuepaper.com
“英汉对照唐诗三百首 七言古诗(9)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐