Whypartthesilkcurtainsbymybed? -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- 008 五
Why part the silk curtains by my bed?
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
008
五言古诗
杜甫
望岳
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。
造化钟神秀, 阴阳割昏晓。
荡胸生层云, 决眥入归鸟。
会当凌绝顶, 一览众山小。
又作岳
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-ancient-verse
Du Fu
A VIEW OF TAISHAN
What shall I say of the Great Peak? --
The ancient dukedoms are everywhere green,
Inspired and stirred by the breath of creation,
With the Twin Forces balancing day and night.
...I bare my breast toward opening clouds,
I strain my sight after birds flying home.
When shall I reach the top and hold
All mountains in a single glance?
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
009
五言古诗
杜甫
赠卫八处士
人生不相见, 动如参与商,
今夕复何夕? 共此灯烛光。
少壮能几时? 鬓发各已苍。
访旧半为鬼, 惊呼热中肠。
焉知二十载, 重上君子堂。
昔别君未婚, 儿女忽成行;
怡然敬父执, 问我来何方。
问答乃未已, 驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭, 新炊间黄粱。
主称会面难, 一举累十觞;
十觞亦不醉, 感子故意长。
明日隔山岳, 世事两茫茫。
--------------------------------------------------------------------------------
Five-character-ancient-verse
Du Fu
TO MY RETIRED FRIEND WEI
It is almost as hard for friends to meet
As for the morning and evening stars.
Tonight then is a rare event,
Joining, in the candlelight,
Two men who were young not long ago
But now are turning grey at the temples.
...To find that half our friends are dead
Shocks us, burns our hearts with grief.
We little guessed it would be twenty years
Before I could visit you again.
When I went away, you were still unmarried;
liuxuepaper.com