专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

外商投资产业指导目录(英汉对译)(11)

时间:2010-08-12来源:作文地带栏目:日常英语作者:英语学习 英语作文收藏:收藏本文
13.轻型燃气轮机制造 (13)Manufacture of light gas-turbine engine 14.船舶低速柴油机的曲轴设计与制造 (14)Design and manufacture of crankshafts of low-speed diesel engine for vessel 15.特种船、高性能

13.轻型燃气轮机制造
(13)Manufacture of light gas-turbine engine

14.船舶低速柴油机的曲轴设计与制造
(14)Design and manufacture of crankshafts of low-speed diesel engine for vessel

15.特种船、高性能船舶的修理、设计与制造(中方相对控股)
(15)Repairing, design and manufacture of special vessels, high-performance vessels (the Chinese party shall hold the relative majority of shares)

16.船舶中高速柴油机、辅机、无线通讯、导航设备及配件设计与制造(中方相对控股)
(16)Design and manufacture of the equipment and accessories of high-speed diesel engines, auxiliary engines, radio communication and navigation for vessels (the Chinese party should hold relative majority shares)

17.玻璃钢渔船、游艇制造
(17)Manufacture of fishing boats and yachts made of glass fibre reinforced plastic

(十九)电气机械及器材制造业
19.Electric Machinery and Equipment Industries

1.火电设备:60万千瓦及以上超临界机组、大型燃气轮机、10万千瓦及以上燃气—蒸汽联合循环发电设备、煤气化联合循环技术及装备(IGCC)、增压循环硫化床(PFBC)、60万千瓦及以上大型空冷机组、30万千瓦大型循环流化床(CFB)锅炉(限于合资、合作)
(1)Fire power equipment: manufacture of super-critical units of over 600,000 KW, large gas turbines, gas-steam combined cycle power equipments of over 100,000 KW, coal gasification combined cycle technique and equipment (IGCC), pressure boost fluidized bed (PFBC), large scale air cooling generating units of over 600,000 KW, large scale cycle fluidized bed (CFB) boiler(limited to equity joint ventures and cooperative joint ventures)

2.水电设备:15万千瓦及以上大型抽水蓄能机组、15万千瓦及以上大型贯流式机组制造(限于合资、合作)
(2)Hydropower plant equipment: manufacture of large pump-storage power units of 150,000kW and over, large tubular turbine units of 150,000KW or over (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

3.核电机组:60万千瓦及以上机组制造(限于合资、合作)
(3)Nuclear-power plant equipment: manufacture of power units of 600,000KW or over (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

4.输变电设备:500千伏及以上超高压直流输变电设备制造(限于合资、合作)
(4)Power transmitting and transforming equipment: manufacture of super high-voltage DC power transmitting and transforming equipment of 500 KW or over (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

(二十)电子及通信设备制造业
20.Electronic and Telecommunications Industries

1.数字电视机、数字摄录机、数字录放机、数字放声设备制造
(1)Manufacture of digital television, digital video camera, digital record player, digital sound-playing equipment

2.新型平板显示器件、中高分辨率彩色显像管/显示管及玻壳生产
(2)Manufacture of new type plate displays, medium and high resolution color kinescope and glass shielding

3.大屏幕彩色投影显示器用光学引擎、光源、投影屏、高清晰度投影管和LCOS模块等关键件制造
(3)Manufacture of devices, such as key optic engine, light source, projection screen, high resolution projection tube and LCOS module used in large screen color projection display liuxuepaper.com

“外商投资产业指导目录(英汉对译)(11)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐