专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

外商投资产业指导目录(英汉对译)(19)

时间:2010-08-12来源:作文地带栏目:日常英语作者:英语学习 英语作文收藏:收藏本文
*l.Commercial companies of commodity trading, direct selling, mail order selling, Internet selling, franchising, commissioned operation, sales agent, commercial management companies, and wholesale, r

*l.Commercial companies of commodity trading, direct selling, mail order selling, Internet selling, franchising, commissioned operation, sales agent, commercial management companies, and wholesale, retail and logistic distribution of grain, cotton, vegetable oil, sugar, medicines, tobaccos, automobiles, crude oil, capital goods for agricultural production

*2.图书、报纸、期刊的批发、零售业务
*2.Wholesale or retail business of books, newspaper and periodicals

*3.音像制品(除电影外)的分销
*3.Distributing and selling of audiovisual products (excluding movies)

4.商品拍卖
4.Commodity auctions

*5.货物租赁公司
*5.Goods leasing companies

*6.代理公司(船舶、货运、外轮理货、广告等)
*6.Agencies (ship, freight forwarding, tally for foreign vessels, advertising)

*7.成品油批发及加油站建设、经营
*7.Wholesaling product oil. and construction and operation of gasoline stations

8.对外贸易公司
8.Foreign trade companies

七、金融、保险业
VII. Banking and Insurance Industries

1.银行、财务公司、信托投资公司
1.Banks, finance companies, trust investment companies

*2.保险公司
*2.Insurance companies

*3.证券公司、证券投资基金管理公司
*3.Security companies, security investment fund management companies

4.金融租赁公司
4.Financial leasing companies

5.外汇经纪
5.Foreign exchange brokage

*6.保险经纪公司
*6.Insurance brokage companies

八、房地产业
VIII. Real Estate Industry

1.土地成片开发(限于合资、合作)
1.Development of pieces of land (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

2.高档宾馆、别墅、高档写字楼和国际会展中心的建设、经营
2.Construction and operation of high-ranking hotels, villas, high-class office buildings and international exhibition centers

3.大型主题公园的建设、经营
3.Construction and operation of large scale theme park

九、社会服务业
IX. Social Service Industry

(一)公共设施服务业
1.Public Facility Service Industries

1.大中城市燃气、热力和供排水管网的建设、经营(中方控股)
(1)Construction and operation of networks of gas, heat, water supply and water drainage in large and medium sized cities (Chinese partner shall hold the majority of shares)

(二)信息、咨询服务业
2.Information, Consultation Service Industries

1.法律咨询
(1)Legal consulting

2.市场调查(限于合资、合作)
(2)Market Research (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

十、卫生、体育和社会福利业
X. Public Health, Sports and Social Welfare Industries

1.医疗机构(限于合资、合作)
1.Medical treatment establishments (equity joint ventures or contractual joint ventures only)

2.高尔夫球场的建设、经营
2.Construction and operation of golf courts

十一、教育、文化艺术及广播电影电视业
XI. Education, Culture and Arts, Broadcasting, Film and TV Industries liuxuepaper.com

“外商投资产业指导目录(英汉对译)(19)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐