专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 五言律诗2(14)

时间:2010-08-09来源:中学英语学习栏目:中学英语作者:中学英语学习 英语作文收藏:收藏本文
节候看应晚,心期卧亦赊。 向来吟秀句,不觉已鸣鸦。 -------------------------------------------------------------------------------- Five-character-regular-verse HanHong ANAUTUMNEVENINGHARMONIZING CHEN

节候看应晚, 心期卧亦赊。 
向来吟秀句, 不觉已鸣鸦。 


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Han Hong
AN AUTUMN EVENING HARMONIZING 
CHENG QIN\’S POEM

While a cold wind is creeping under my mat, 
And the city\’s naked wall grows pale with the autumn moon, 
I see a lone wild-goose crossing the River of Stars, 
And I hear, on stone in the night, thousands of washing mallets.... 
But, instead of wishing the season, as it goes, 
To bear me also far away, 
I have found your poem so beautiful 
That I forget the homing birds. 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

143
五言律诗
刘脊虚
阙题

道由白云尽, 春与青溪长。 
时有落花至, 远隋流水香。 
闲门向山路, 深柳读书堂。 
幽映每白日, 清辉照衣裳。 
又作闲


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Liu Jixu
A POEM

On a road outreaching the white clouds, 
By a spring outrunning the bluest river, 
Petals come drifting on the wind 
And the brook is sweet with them all the way. 
My quiet gate is a mountain-trail, 
And the willow-trees about my cottage 
Sift on my sleeve, through the shadowy noon, 
Distillations of the sun. 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

144
五言律诗
戴叔伦
江乡故人偶集客舍

天秋月又满, 城阙夜千重。 
还作江南会, 翻疑梦里逢。 
风枝惊暗鹊, 露草覆寒虫。 
羁旅长堪醉, 相留畏晓钟。 


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Dai Shulun
CHANGING ON OLD FRIENDS IN A VILLAGE INN

While the autumn moon is pouring full 
On a thousand night-levels among towns and villages,  liuxuepaper.com
“英汉对照唐诗三百首 五言律诗2(14)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐