专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 五言律诗2(3)

时间:2010-08-09来源:中学英语学习栏目:中学英语作者:中学英语学习 英语作文收藏:收藏本文
116 五言律诗 王维 山居秋暝 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 ------------------------------------------------------------------------


116
五言律诗
王维
山居秋暝

空山新雨后, 天气晚来秋。 
明月松间照, 清泉石上流。 
竹喧归浣女, 莲动下渔舟。 
随意春芳歇, 王孙自可留。 


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Wang Wei
AN AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS

After rain the empty mountain 
Stands autumnal in the evening, 
Moonlight in its groves of pine, 
Stones of crystal in its brooks. 
Bamboos whisper of washer-girls bound home, 
Lotus-leaves yield before a fisher-boat -- 
And what does it matter that springtime has gone, 
While you are here, O Prince of Friends? 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

117
五言律诗
王维
归嵩山作

清川带长薄, 车马去闲闲。 
流水如有意, 暮禽相与还。 
荒城临古渡, 落日满秋山。 
迢递嵩高下, 归来且闭关。 


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Wang Wei
BOUND HOME TO MOUNT SONG

The limpid river, past its bushes 
Running slowly as my chariot, 
Becomes a fellow voyager 
Returning home with the evening birds. 
A ruined city-wall overtops an old ferry, 
Autumn sunset floods the peaks. 
...Far away, beside Mount Song, 
I shall close my door and be at peace. 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

118
五言律诗
王维
终南山

太乙近天都, 连山接海隅。 
白云回望合, 青霭入看无。 
分野中峰变, 阴晴众壑殊。 
欲投人处宿, 隔水问樵夫。 


--------------------------------------------------------------------------------

Five-character-regular-verse
Wang Wei
MOUNT ZHONGNAN

Its massive height near the City of Heaven 
Joins a thousand mountains to the corner of the sea. 
Clouds, when I look back, close behind me, 
Mists, when I enter them, are gone.  liuxuepaper.com
++我要点评++
“英汉对照唐诗三百首 五言律诗2(3)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
2012濡ょ姷鍋為幐鎶芥偟椤曗偓閹虫捇宕橀鐑嗕紗闁荤姴娴傞崢铏圭礊閺冨牆妫橀柛銉㈡櫆閸╁倸螞閻楀牞鍏紒鍙樺嵆瀹曠姴顪冮幆褎鍎撻梺鍛婎殘閺屽鈧灚鐗犲顒勬晸閿燂拷
2012濡ょ姷鍋熼ˉ鎰玻濡皷鍋撻柅娑氱獢闁绘繍鍣i幊鎾诲礃椤撶儐浼嗛柣鐘叉祩閸樿櫣绱為弮鍫濇闁跨噦鎷�
2012婵°倕鍊规灙闁逞屽墮閸熷磭鈧艾纾幏鐘活敇濠靛牏鈻曢梺鍝勫€稿ú銊ワ耿閳╁喛绱f俊顖涗航娴滐綁鏌涜箛銉﹀
2012濡ょ姷鍋炲ḿ娆戔偓浣冩珪缁傚秹顢楅埀顒€鐣垫惔銏╂畻婵☆垰绨遍崑鎾诲礃椤撶儐浼嗛柣鐘叉祩閸樿櫣绱為弮鍫濇闁跨噦鎷�
2012濡ょ姷鍋涢悺銊х矉婢跺é褔鎮㈠畡鎵偣婵°倕鍊规灙闁逞屽墮閸熷磭鈧艾纾幏鐘活敇濠靛牏鈻曢梺鍝勫亰閹凤拷
2012濡ょ姷鍋為幐鍐差瀶鐠恒劍鍟块柛褎顨堣ぐ顖炴煠閺夊灝鏆㈤悗姘-閹风娀顢樺┑鍫⑩枙闂佸搫鍋婇幏锟�
2012婵°倕鍊规灙闁逞屽墮閸熷磭鈧艾纾幏鐘活敇濠靛牏鈻曢梺鍝勫€稿ú銈夊矗韫囨稑鐐婇柦妯侯槸缁侊拷2闂佹椿浜為崰鏍€傞敓锟�+闂佽偐鍘ч崯顖炲几閿燂拷
2012濡ょ姷鍋為幐鎶芥偟椤曗偓閹虫捇宕橀鐑嗕紗闁荤姴娴傞崢铏圭礊閺冨牆妫橀柛銉㈡櫆閸╁倸螞閻楀牞鍏紒鍙樺嵆閻涱喗寰勯崫銉仺闂佸憡顨愰幏锟�
2012濡ょ姷鍋為幐鎶芥偟椤曗偓閹虫捇宕橀鐑嗕紗闁荤姴娴傞崢铏圭礊閺冨牆妫橀柛銉㈡櫆閸╁倸螞閻楀牞鍏紒杈ㄥ閳ь剛鎳撻ˇ顖滅玻濮椻偓瀹曪繝鏁撻敓锟�
2012濡ょ姷鍋炲ḿ娆徝洪幘鎰佸晠婵犻潧妫楃粊鐟拔旈崒娴ㄥ綊鍩€椤掆偓閸熷磭鈧艾纾幏鐘活敇濠靛牏鈻曢梺鍝勫亰閹凤拷
------分隔线----------------------------
栏目推荐