OFTHEGREATWALL MyheartsankwhenIheadednorthfromYanCountry TothecampsofChinaechoingithbugleanddrum. ...Inanendlesscoldlightofmassivesnow, Tallflagsonthreebordersriseuplikeadawn. War-torchesinvadethebar
OF THE GREAT WALL
My heart sank when I headed north from Yan Country
To the camps of China echoing ith bugle and drum.
...In an endless cold light of massive snow,
Tall flags on three borders rise up like a dawn.
War-torches invade the barbarian moonlight,
Mountain-clouds like chairmen bear the Great Wall from the sea.
...Though no youthful clerk meant to be a great general,
I throw aside my writing-brush --
Like the student who tossed off cap for a lariat,
I challenge what may come.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
173
七言律诗
李颀
送魏万之京
朝闻游子唱骊歌, 昨夜微霜初度河。
鸿雁不堪愁里听, 云山况是客中过。
关城树色催寒近, 御苑砧声向晚多。
莫见长安行乐处, 空令岁月易蹉跎。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-regular-verse
Li Qi
A FAREWELL TO WEI WAN
The travellers\’ parting-song sounds in the dawn.
Last night a first frost came over the river;
And the crying of the wildgeese grieves my sad heart
Bounded by a gloom of cloudy mountains....
Here in the Gate City, day will flush cold
And washing-flails quicken by the gardens at twilight --
How long shall the capital content you,
Where the months and the years so vainly go by?
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
174
七言律诗
崔曙
九日登望仙台呈刘明府
汉文皇帝有高台, 此日登临曙色开。
三晋云山皆北向, 二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识? 河上仙翁去不回,
且欲竟寻彭泽宰, 陶然共醉菊花杯。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-regular-verse
Cui Shu
A CLIMB ON THE MOUNTAIN HOLIDAY
TO THE TERRACE WHENCE ONE SEES THE MAGICIAN
liuxuepaper.com