专业指导英语写作服务
专业批改、翻译英语作文
留言给我们 站内搜索
作文地带QQ群:81784028
作文地带-有翻译的英语作文网 数十人的翻译团队,提供有原创翻译的英语作文,作文地带是您英语学习的好帮手!英语作文网

英汉对照唐诗三百首 >> 七言律诗(5)

时间:2010-08-09来源:中学英语学习栏目:中学英语作者:中学生英语学习 英语作文收藏:收藏本文
HARMONIZINGSECRETARYJIAZHIPOEM Thered-cappedCock-Manhasjustannouncedmorning; TheKeeperoftheRobesbringsJade-CloudFurs; Heaven\’sninedoorsrevealthepalaceanditscourtyards; Andthecoatsofmanycountriesbow

HARMONIZING SECRETARY JIA ZHI POEM

The red-capped Cock-Man has just announced morning; 
The Keeper of the Robes brings Jade-Cloud Furs; 
Heaven\’s nine doors reveal the palace and its courtyards; 
And the coats of many countries bow to the Pearl Crown. 
Sunshine has entered the giants\’ carven palms; 
Incense wreathes the Dragon Robe: 
The audience adjourns-and the five-coloured edict 
Sets girdle-beads clinking toward the Lake of the Phoenix. 


--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

179
七言律诗
王维
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制

渭水自萦秦塞曲, 黄山旧绕汉宫斜。 
銮舆迥出千门柳, 阁道回看上苑花。 
云里帝城双凤阙, 雨中春树万人家。 
为乘阳气行时令, 不是宸游玩物华。 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-regular-verse
Wang Wei
LOOKING DOWN IN A SPRING-RAIN ON THE COURSE 
FROM FAIRY-MOUNTAIN PALACE TO THE PAVILION OF 
INCREASE HARMONIZING THE EMPEROR\’S POEM

Round a turn of the Qin Fortress winds the Wei River, 
And Yellow Mountain foot-hills enclose the Court of China; 
Past the South Gate willows comes the Car of Many Bells 
On the upper Palace-Garden Road-a solid length of blossom; 
A Forbidden City roof holds two phoenixes in cloud; 
The foliage of spring shelters multitudes from rain; 
And now, when the heavens are propitious for action, 
Here is our Emperor ready-no wasteful wanderer. 


唐诗中英对照

180
七言律诗
王维
积雨辋川庄作

积雨空林烟火迟, 蒸藜炊黍饷东灾。 
漠漠水田飞白鹭, 阴阴夏木啭黄鹂。 
山中习静观朝槿, 松下清斋折露葵。 
野老与人争席罢, 海鸥何事更相疑? 


--------------------------------------------------------------------------------

Seven-character-regular-verse
Wang Wei
IN MY LODGE AT WANG CHUAN 
AFTER A LONG RAIN

The woods have stored the rain, and slow comes the smoke  liuxuepaper.com
“英汉对照唐诗三百首 >> 七言律诗(5)”一文包含以下关键字,请点击获取相关文章
------分隔线----------------------------
今日最新更新英语作文
------分隔线----------------------------
栏目推荐